Greater Dallas Taiwanese Chamber of Commerce (GDTCC)

張哲銘 Frank Chang
曹景和 Jean Chang
張傑西 Jean Chang
趙志峯 Michael Chao
趙友安 Steve Chao
陳世修 Arthur Chen
陳定國 Daniel Chen
陳翼熙 E.C. Chen
陳福榮 Frank Chen
傅雪芬 Nancy Chen
陳文珊 Suzanne Chen
蔣佑邦 Laurence Chiang
周子翔 Arthur Chow
周建源 Joe Chow
雷筱鳳 Anna Chu
朱勵    Lee Chu
曹利娜 Peggy Chu
王嘉玲 Chialing Chung
鍾開瑞 Kai Chung
方菲菲 Catherine Fang
方芸芸 Stella Fang
樊秋霞 Tina Higley
洪德源 Ted Hong,
徐安力 An Lee Hsu
許明琪 Karin Hsu
許幼麟 Michael Hsu
黃俊逸 George Huang
張倩旖 Elisa Hutt
陳景華 Jane Jan
           Bruce Jones
陳碧蘭 April Kao
葛兆涵 Eric Ko

2017 - 2018 Board of Directors

谷祖光 Charles Ku
郭宇傑 Jack Kuo
李锦泉 Eric Lee
羅玉昭 Helene Lee
李智明 James Lee
李庭槐 Ting-Whai Lee
廖學德 Steven Liao
林根喬 Alex Lin
林斯琦 Chi Chi Lin
楊慧美 Kathy Lin
林荃莘 Tracy Lin
高瑋    Abby Liu
陳盈蓁 Kelley Liu
           Richard Ming
黃金森 Peter Ng
           Daniel Ng*
           Elias Nunley
畢可璞 Ke-Pu Pi
薄堅    Chin Po
曹明宗 William Tsao
曾柏樺 Richard Tseng
曹祖芳 Maria Tu
黃威廉 William Vong
楊中平 James Yang
楊毓山 Yueh Sam  Yang
游榮賢 Sam Yu

黃金森  Peter Huang Former President 第 2 屆
洪德源  Ted Hong Former President 第 3 屆
張茂雄 Mao Chen Former President 第 4 屆
林根喬  Alex Lin Former President 第 5 屆
方菲菲 Catherine Fang Former President 第 6 屆
陳強華  Charles Chen  Former President 第 7 屆
陳福榮  Frank Chen   Former President 第 8 屆
周建源 Joe Chow  Former President 第 9 屆
方芸芸 Stella Fang Former President 第 10 屆
谷祖光  Dr. Charles Ku Former President 第 11屆~第13屆
羅玉昭  Helene Lee  Former President 第 14 屆~第 15 屆
曹明宗  William Tsao Former President 第 16 屆~第 17 屆
朱勵     Lee Chu Former President 第 18 屆~第 19 屆
鍾開瑞  Kai Chung   Former President 第 20 屆~第 21 屆
陳世修  Arthur Chen Former President 第 22 屆~第 23 屆

2017 - 2018 Officers

President 會長 Suzanne Chen 陳文珊
Vice President 副會長 Peggy Chu 曹利娜
Vice President 副會長 Eric Ko 葛兆涵
Vice President 副會長 Frank Chang 張哲銘 

美國德州達拉斯地區是由兩個大的都會區Dallas(達拉斯市)及fort worth(福和市)所組成。英文稱為“DFW”,中文稱為“達福地區”。於1992年中之時,一些居住在美國德州達福地區,從台灣來投資經商創業和學業有成的人士,在達福地區共同籌建了一個商會,所以命名為“達福地區台灣商會”Greater Dallas Taiwanese Chamber of Commerce。

商會早期的功能為讓從台灣來此地經商的僑胞有個互相聯絡,交換商機,傳達訊息,甚至解決疑難雜事的一個多功能的資訊平台。經過了多位前任會長熱心努力的經營,商會會務蒸蒸日上,不僅服務本身的會員,更合達福地區的主流社會交流結合,成功的進入美國主流社會,與美國的政要參議員,州議員, 18個城市的市長,市議員,大學校長等都有非常好的互動與關係。


About Us

Vice President 副會長 Chialing Chung 王嘉玲
Vice President 副會長 Tina Higley 樊秋霞

Greater Dallas is made up of Dallas, Fort Worth and the surrounding areas in North Texas. In 1992, a group of Taiwanese busness men and other distinguished citizens decided to form aTaiwanese Chamber of Commerce, thus "Greater Dallas Taiwanese Chamber of Commerce".

The early function of the chamber was to provide businesspeople from Taiwan a place to communicate, exchange information, and even help each other with difficult situati ons. It is multi-faceted information and social platform. The chamber has grown tremendously after many prior presidents' efforts to expand and imprave. We do not only benefit our own members, but also team up with other mainstream groups to become an important part of the American economy. We have great relationships with members of Congress,Senate, State representatives, governors, mayors, and presidents of universities. Our friends come from all levels of governm ent and higher education.

Our Executive Board of Directors is in charge of providing setvices for all types of businesses and professionals who live in DFW and surrounding areas. Our Board of Directors include people of many professions, such as physicians, lawyers, CPAs, engineers, import / export, architects, and are all well established in their fields. GDTCC 's organization positions include: President (elected by BOD), Vice-President ( l-5; named by Presiden), Secretary(3 named by President), Treasurer (1; named by Presiden) and Director of Communication (1; named by President.) . GDTCC also established three committees, Sister City Committee, International ExchangeStudents Committee, and Mainland China Affairs Committee.

The Sister City Committee has already created 7 sister city relationships between cities in Texas and cities in Taiwan through signed agreement. The GDTCC International Exchange Student program has established student teacher exchange between Tao Yuan & Grand Prairie high schools. This program also sponsors teachers from our local DBU to teach English in Taiwan. The Mainland China AffairsCommittee's main purpose is to handle any economic, cultural and education exchange between Mainland China and the DFW area, and to also maintain frienclly relations with other chambers of commerce in Mainland China. 

Suzanne Chen
Greater Dallas Taiwanese
Chamber of Commerce



Board Honorary Presidents 歷屆會長

Welcome .
The mission of the Greater Dallas Taiwanese Chamber of Commerce is to promote business, economic, and cultural exchanges between Taiwan, China, and the Dallas/Fort Worth area. Over many years, under the leadership of our past presidents, our chamber has grown to become a strong voice and a bridge for the DFW community.

Already we have exchange student programs, sister city programs and charity functions. To expand our business opportunities between Taiwan, China, and Dallas even further is a challenge that I, as president, look forward to with pleasure. Our partnerships with the Zhejiang University EMBA Alumni Association and Shenzhen Bosum Association are some of the fruit of these efforts, and we hope to continue to strengthen and expand our interactions with them.

The Greater Dallas Taiwanese Chamber of Commerce fosters cultural and economic exchange through the creation of the GDIF Foundation, a 501(c)3 foundation that supports student and cultural exchange programs. Today’s charity gala is also on behalf of this foundation and the work it does in promoting these exchange programs between Taiwan and the DFW area. We are thankful for your partnership in this vision and effort.

The chamber and its members have made many friends over the years. Some go back to our early days, while others we met just this past year. It has been an honor and a pleasure knowing you all, and we look forward to strengthening our friendship.


會長的話  President's Messages